- kenk-2
- kenk-2English meaning: to burn, be dry; a burning feel (hunger, thirst)Deutsche Übersetzung: “brennen (dörren), weh tun; also especially von brennendem Durst and Hunger”Material: O.Ind. küŋkṣ ati “begehrt” (“burning verlangen”), kákatē (Dhatup.) “dũrstet”; common O.Ind. ĝh- > kṣ- phonetic mutation Gk. κέγκει πεινᾳ (after Aor. *κακεῖν entstand ein neues present *κάγκω, compare:) καγκομένης ξηρᾶς τῶ φόβῳ Hes., Hom. πολυκαγκής (δίψα) “very brennend”, κάγκανος “arid”, καγκαίνει θάλπει, ξηραίνει Hes., καγκαλέα κατακεκαυμένα Hes.; κακιθής ἄτροφος ἄμπελος; κακιθές λιμηρές; κακιθά λιμηρά Hes. (in the ending vermutete Schulze Kl. Schr. 329 *aidh- “burn”); Goth. hūhrus, with gramm. variation O.N. hungr, O.E. hungor, O.H.G. hungar (*kn̥kru-) “hunger” (= Gk. κακ-); ablaut. O.N. hü “plague, torment, smite” (*hanhōn ”); Lith. kankà “pain, agony”, kankìnti “ afflict “, keñkti “harm”.References: WP. I 401, Trautmann 126, Wissmann nom. postverb. 42.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.